Рано утром после завтрака выехали из отеля в город по уже знакомым улицам (знакомы они нам после вечерней прогулки третьего…
Красная книга
Альпийский усач (лат. Rosalia alpina)
Не зря Башкирию сравнивают со Швейцарией, у нас даже жуки общие 🙂 Экземпляры, которые описывал Карл Линней, были собраны в…
Копеечник крупноцветковый (лат. Hedysarum grandiflorum)
Латинское научное название дано Карлом Линнеем от древнегреческого ἡδύς и ἄρωμα (буквально — приятно пахнущий) за пахучесть некоторых видов.
Василёк Маршалла (лат. Centaurea marschalliana Spreng.)
В качестве названия рода Карл Линней выбрал латинское название растения, centaurea (женский род от лат. centaureus — относящийся к кентаврам);…
Гвоздика полевая (лат. Dianthus campestris)
Родовое латинское название Dianthus происходит от греческого «божественный цветок». Греч. δῖος — «божественный» и ἄνθος — «цветок»: цветок Зевса, Юпитера;…